EENI

Idiomas para los negocios internacionales

Inicio Comercio Exterior
Solicitar Información
Master Comercio Exterior
Master Comercio Exterior

EENI- The Global Business School
Es: Becas EENI
En: International Business
Pt: Master Comércio Exterior
Ct: Master Comerç Internacional
It: Commercio Estero
De: Internationalisierung
Tr: Dış ticaret
Cn: 外贸硕士
Ru: Международном Бизнесе
Países
Guia Exportador
Logo
UE  
Enviar Amigo
  
 

Se observa una tendencia de que cuanta más presión ejerce la globalización sobre la cultura, más fuerte es la inercia hacia lo local, y el idioma vernáculo suele ser el vehículo por el cual se canaliza esta "localización". Esta tendencia se manifiesta por ejemplo, en que el usuario busca información, y por tanto compra, con mayor intensidad en Internet en su idioma local. Grandes empresas que operan en Internet están trabajando con webs multilingües (ruso, hindú, chino, ...) como parte de su estrategia de internacionalización.

Contenido:

  1. Introducción. Idiomas del mundo. Las "linguas francas". Los idiomas emergentes (chino, ruso, hindi, ...)
  2. Inglés, Francés y Portugués para los negocios internacionales (gramática, glosarios, casos de conversaciones en audio, ...). 
  3. Herramientas de traducción digitales. Portales especializados.

Justificación:

El 94% de la población no habla el inglés como primera lengua. Si bien el inglés puede ser el lenguaje de los negocios internacionales, en muchos casos la comunicación o incluso la negociación final debería realizarse en el idioma local. El lenguaje más útil no tiene por qué ser el inglés o el español, sino más bien el idioma de nuestro cliente, y ello es especialmente importante en Internet.

  • Por ejemplo, en la India, existen 22 idiomas reconocidos en su Constitución y cerca de 844 dialectos. Si bien el inglés es la "lingua franca", el Hindú es el idioma oficial. El Hindú lo hablan cerca de 800 millones de personas (como primera y segunda lengua). En la tabla adjunta puede observar los diferentes idiomas de la India (en amarillo). Muchas empresas están localizando sus sites al Hindi y/o a los principales idiomas de la India (Urdú, Bengalí, Telugu, Punyabí, Maratí, Tamil, ...).
  • Los datos estadísticos oficiales del Censo de los Estados Unidos indican que el 17,9% de ciudadanos norteamericanos no hablan inglés en su hogar. El 10,7% de los norteamericanos hablan español y otro 7,2% hablan un idioma distinto del inglés (http://www.usa.gov).

La nueva sociedad de la información está basada en la comunicación. En un entorno cada vez más global-digital pero multilingüe, las empresas necesitan personas con conocimientos de otros idiomas para desarrollar políticas de comunicación tanto internas como externas para garantizar la máxima difusión y lograr el éxito en los mercados internacionales.

Esta estrategia de localización es compleja y costosa, pero también es cierto que disponemos de una serie de herramientas (traductores on line) y servicios (portales especializados en traducciones) que permiten a las empresas abordar esta localización de una forma relativamente asequible. Conocer estas herramientas y servicios es fundamental.

Además, en el campus el alumno dispone de una utilidad que le permite acceder a más de 100 traductores on line para facilitarle su trabajo.